All 115 stanzas from the five editions are presented (5 are from the notes), with annotation, where needed, along with the root and/or related quatrain(s), if any (shown in italics), if good ones, behind FitzGerald’s renderings, as I’ve retransmogrified them from the manuscripts (or have ‘channeled’ a few of the like).
So, then, here, in one unification, we have the full trace of Omar’s ideas into and unto Edward’s masterpiece that has become known as the greatest poem in history.
Sad Yesterday, Today, and Tomorrow,
They all came, led by their tears and sorrow,
To mourn old Khayyàm: “Hail, cheer, and farewell!
You took from death All that life could borrow.”